Παρασκευή 11 Δεκεμβρίου 2015

Ο άγιος Columba νοσταλγεί την Ιρλανδία.




Ένα αρχαίο ποίημα (το αυθεντικό είναι γραμμένο στα Ιρλανδικά) το οποίο πιστεύεται πως έγραψε ο άγιος Columba όταν βρισκόταν στην Σκωτία. Είναι ένα ποίημα μέσα από το οποίο ο άγιος Columba εκφράζει την νοσταλγία του για την Ιρλανδία, για το μοναστήρι του στο Derry και στο Durrow. Βρίσκεται αυτοεξόριστος στην Σκωτία όπου αναλαμβάνει να διαδώσει το Ευαγγέλιο στις ντόπιες άγριες παγανιστικές φυλές:

«Πόσο ευχάριστο είναι να βρίσκεσαι στο Ben-Edar* πριν να επιβιβαστείς στην αφρώδη-λευκή θάλασσα. Πόσο ευχάριστο είναι να κωπηλατείς την μικρή βάρκα κάποιου γύρω του, να κοιτάς προς τα πάνω στα γυμνά βρεγμένα σύνορα του και να ακούς τα κύματα να σκάνε πάνω στους βραχώδεις γκρεμούς του.

Ένα γκρίζο μάτι κοιτάζει προς την Ιρλανδία. Ένα γκρίζο μάτι γεμάτο δάκρυα.

Καθώς διασχίζω την Σκωτία των κορακιών, σκέφτομαι το μικρό μου άλσος από βελανιδιές στο Derry. Αν οι τιμές και τα πλούτη της Σκωτίας ήταν δικά μου από το κέντρο μέχρι τα μακρινά σύνορα, θα προτιμούσα αντί για όλα αυτά ένα μικρό σπίτι στο Derry.

Ο λόγος που αγαπώ το Derry είναι η γαλήνη του, η αγνότητα του, τα πλήθη των λευκών αγγέλων του.
*   Ben-Edar, το πέτρινο ακρωτήριο που τώρα ονομάζεται Howth κοντά στο Δουβλίνο.    

Πόσο όμορφο είναι να σκέφτεσαι το Durrow, πόσο ευχάριστο θα ήταν να ακούς την μουσική του ανέμου να θροΐζει μέσα στα άλση του.

Πλούσια είναι η σοδειά στην Δυτική Νήσο, αγαπημένη Ιρλανδία με τους πολλούς καταρράκτες. Πλούσια τα βασιλικά άλση των βελανιδιών.

Πολλοί είναι οι βασιλιάδες της και οι πριγκίπισσες της, καλλίφωνοι οι κληρικοί της, τα πουλιά της κελαηδούν χαρούμενα στα δάση, ευγενικοί είναι οι νέοι, σοφοί οι ηλικιωμένοι, χαριτωμένες οι γυναίκες της με την ακηλίδωτη αρετή, ένδοξοι οι άνδρες της με την αριστοκρατική όψη.

Είναι ένα γκρίζο μάτι που γεμίζει με δάκρυα όταν κοιτάζει προς την Ιρλανδία. Όταν στέκομαι στο κατάστρωμα του καραβιού μου που είναι φτιαγμένο από βελανιδιά κοιτάζω προς τη Δύση πάνω από την αλμυρή θάλασσα προς την Ιρλανδία.»

Αγγλικό κείμενο http://www.libraryireland.com/Wonders/St-Columkille-2.php#6

Μετάφραση orthodoxy-rainbow

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου