Να παλέψεις με τον ανίκητο αντίπαλο
Να αντέξεις με δυσβάσταχτη θλίψη
Να τρέξεις εκεί όπου οι γενναίοι δεν τολμούν να πάνε.
Να επανορθώσεις την ανεπανόρθωτη αδικία
Να είσαι μακραν καλύτερος απο οτι είσαι
Να προσπαθείς όταν τα χέρια σου είναι αποκαμωμένα
Να φτάσεις το άφταστο αστέρι
Αυτή είναι η αποστολή μου,
να ακολουθήσω αυτό το άστρο
Άσχετα απο το πόσο ανέλπιδο,
άσχετα απο το πόσο μακριά
Να θέλεις να δώσεις
όταν δεν έχεις τίποτα άλλο να δώσεις
Να θέλεις να πεθάνεις ώστε η τιμή και η δικαιοσύνη να ζήσουν
Και ξέρω οτι μοναχά αν είμαι πιστός σε αυτή την ένδοξη αποστολή
Η καρδιά μου θα κείτεται ειρηνική και γαλήνια όταν με αποθέσουν για τον αιώνιο ύπνο
Κι ο κόσμος θα είναι καλύτερος εξαιτίας αυτού:
Ότι ένας άνθρωπος περιφρονημένος και γεμάτος ουλές
Προσπάθησε ακόμη και με την τελευταία ουγκιά του κουράγιου του
Να φτάσει το άφταστο άστρο
https://lyricstranslate.com
Το τραγούδι είναι από το μιούζικαλ "Man of La Mancha" του 1965 από το βιβλίο του Dale Wasserman ,με μουσική του Mitch Leigh και στίχους του Joe Darion . Το μιούζικαλ βασίζεται στο μυθιστόρημα του 17ου αι.,"Δον Κιχώτης" του Miguel de Cervantes. Έχει ερμηνευθεί κατά καιρούς από τους Andy Williams, Frank Sinatra,Tom Jones, Elvis Presley, Roberta Flack, Jennifer Hudson, Luther Vandross, Susan Boyle, Μάριο Φραγκούλη, τον André Rieu με τους The Platin Tenors, χορωδιακά συγκροτήματα και πολλούς άλλους διάσημους τραγουδιστές.
Luther Vandross (1951-2005)
https://www.youtube.com/watch?v=fjCIWpfVdsk...
Και αυτό το χορωδιακό: https://www.youtube.com/watch?v=0dKCaQzpD9c&ab_channel=Naiff
Εικόνα: "Don Quixote και Sancho Panza", 1887, του Γάλλου ζωγράφου και λιθογράφου Jules David (Jean-Baptiste David 1808–1892) .
1 σχόλιο:
"Με ριχνεις στη φωτια απο ενα ονειρο κ με ξυπνας..."
Δημοσίευση σχολίου